Лаки. Не время для любви (Lucky: No Time for Love)

— Это твоя мама приготовила! Знаешь как я догадался…Все мамы готовят так, что пальчики оближешь! А ты не будешь? — А они не обидятся? — Они? Кто они? — Ну они… — Они – это кто? — Они… — Да кто они та? Кто тут кроме нас? — Ну, мы же расположились на могилах, не хорошо это… — А они, секунду…Петр 1903 год, этот бедняга лежит здесь уже 100 лет, от него уже даже воспоминаний не осталась…ну если вы настаиваете, я приглашу его на обед. Привет Петр, я Адитья Сетхи,…

Read More

Сьюзен Коллинз. Голодные игры (Suzanne Collins. The Hunger Games)

– По крайней мере у вас приличные манеры, – говорит Эффи, когда мы заканчиваем главное блюдо. – Прошлогодняя пара ела всё руками, как дикари. У меня от этого совершенно пропадал аппетит. Те двое с прошлого года были детьми из Шлака, и они никогда за всю свою жизнь не наедались досыта. Неудивительно, что правила поведения за столом не сильно их заботили. Мы – другое дело. Пит – сын пекаря; нас с Прим учила мама. Что ж, пользоваться вилкой и ножом я умею. Тем не менее замечание задевает меня за живое, и…

Read More

Загадочная история Бенджамина Баттона (The Curious Case of Benjamin Button)

— Вы знаете, что индейка — не совсем птица? — Зачем ты говоришь мне об этом? — Они из семейства фазановых. Они едва ли могут взлететь. Грустно, не правда ли? Птицы, которые не могут летать. — Люблю птиц, которые не летают. Они такие вкусные.

Read More